Lukas 7:34
Konteks7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, 1 a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ 2
Lukas 22:20
Konteks22:20 And in the same way he took 3 the cup after they had eaten, 4 saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant 5 in my blood.
[7:34] 1 tn Grk “Behold a man.”
[7:34] 2 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
[22:20] 3 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.
[22:20] 4 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnhsai), where the verb δειπνέω (deipnew) means “to eat a meal” or “to have a meal.”
[22:20] 5 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.